Klaagliederen 5:12

SVDe vorsten zijn door hunlieder hand opgehangen; de aangezichten der ouden zijn niet geeerd geweest.
WLCשָׂרִים֙ בְּיָדָ֣ם נִתְל֔וּ פְּנֵ֥י זְקֵנִ֖ים לֹ֥א נֶהְדָּֽרוּ׃
Trans.

śārîm bəyāḏām niṯəlû pənê zəqēnîm lō’ nehədārû:


ACיב שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו
ASVPrinces were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
BETheir hands put princes to death by hanging: the faces of old men were not honoured.
DarbyPrinces were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.
ELB05Fürsten sind durch ihre Hand aufgehängt, das Angesicht der Alten wird nicht geehrt.
LSGDes chefs ont été pendus par leurs mains; La personne des vieillards n'a pas été respectée.
SchFürsten wurden durch ihre Hand gehängt, die Person der Alten hat man nicht geachtet.
WebPrinces were hanged by their hand: the faces of elders were not honored.

Vertalingen op andere websites


Hadderech